问题——新工科人才培养面临“语言与专业两张皮” 高等教育国际化与新工科建设的背景下,工科学生参与国际课程、阅读英文文献、完成跨国协作项目已逐渐常态化。但不少新生进入全英文或双语专业学习时,常遇到“听课跟不上、表达不顺、写作困难”等障碍。语言受阻不仅降低课堂参与度——还容易带来畏难情绪——进而影响专业课程学习效率,成为培养具备国际胜任力工程人才的一道“卡口”。 原因——传统教学模式难以满足工程语境下的真实沟通需求 从教学实践看,问题并不只是词汇量不够。工程领域的语言表达强调逻辑、结构和任务导向,涉及论证路径、术语使用、数据描述、报告写作规范以及工程伦理等多个上。若仅把英语课与专业课简单叠加,学生往往仍停留“先用中文想、再翻译成英文”的表达方式,难以在讨论、实验和写作等场景中顺畅输出。工科课堂真正需要的也不是零散语法点,而是围绕“如何提出假设、如何描述方案、如何解释结果”的综合表达能力。 影响——以任务驱动促表达转变,带动学习方式与能力结构升级 针对这些痛点,西南交通大学在工程英语课程改革中提出“让语言与工程真正长在一起”,将课程作为联合办学核心课程之一,强调英语是工程学习与实践协作的“工作语言”。课堂表现为不同于传统英语课的样态:学生围绕工程任务讨论与决策,有人用手势解释结构受力,有人就方案细节展开辩论,语言学习被自然嵌入问题解决过程。 课程效果主要体现在三个上:一是提升课堂参与度,让学生从“不敢开口”转向“需要开口”;二是促进工程化表达方式形成,使讨论更重证据、逻辑与数据;三是增强写作与汇报能力,帮助学生逐步掌握工程报告的常用表达和论证结构。更重要的是,语言能力提升带来可感知的学习成就,更转化为专业学习信心,为后续全英文专业课程打下基础。 对策——中外协同、案例导入与过渡支持并举,形成可复制教学链条 师资组织上,课程采用中外教师协同授课。中方教师侧重工程学科特点与学习规律,结合本土工程案例,提供更可操作的语言训练;外方教师营造更沉浸的语言环境,带来更国际化的表达方式,并将工程伦理等内容纳入课堂讨论,帮助学生理解国际工程规范与责任边界。两类资源互补,既解决“学什么、怎么学”,也回应“为什么这样做、如何对接国际规则”。 在课程设计上,教学团队在建设初期系统观摩国外工科课堂,重点研究课堂讨论推进方式、实验术语使用、写作与汇报细节,并转化为可训练的课堂任务与评价标准。课程强调“用英语思考”,鼓励学生在课堂讨论、课间交流等场景持续使用英语,逐步减少“翻译腔”和表达迟滞。 在学习支持上,课程设置约一个月过渡期,通过案例分析、句型仿写、互动任务等方式,帮助学生建立工程表达的基本框架。同时通过课后沟通与针对性辅导缓解初期焦虑,推动学生从“沉默”走向“敢于尝试表达”。配套的阶段性测评让进步更直观,帮助学生稳定预期,形成持续的正反馈。 在实践任务上,课程引入工程项目式学习,如用简易材料搭建承重塔、设计并试飞滑翔机等。学生在团队协作中分工设计、计算与验证,需要用英语完成方案论证、数据汇报与改进讨论。真实任务带来真实沟通需求,使英语从“背诵对象”变为“协作工具”,也把工程思维训练、团队合作与表达能力培养更紧密地结合起来。 前景——以“语言+工程+伦理”复合培养回应国际化工程教育趋势 业内人士认为,将语言学习嵌入工程实践,有助于人才培养从“知识传授”转向“能力生成”。面向未来,随着我国工程教育进一步对接国际标准、跨境科研合作更趋常态,工程英语课程若能在评价体系、项目库建设、跨学科协同与数字化资源共享诸上持续完善,有望形成更具推广价值的课程范式:既支持学生学术发展,也为其进入国际工程环境、参与全球技术协作提供更扎实的能力支撑。 同时,这类课程改革也提示高校:国际化不应停留在教材与语言本身,更应落实到学习方式、思维方式与专业伦理的塑造。让学生在真实任务中学会用专业语言表达、用数据说话、按规则做事,才能在更高水平开放中提升人才培养质量。
语言的价值不止在于“会说”,更在于“说得清、说得准、说得有逻辑”。当英语教学走出课本、进入工程场景——学生获得的不只是表达工具——也是在真实问题中协作与思考的能力。把课堂真正建在实践之中,或许正是提升人才培养质量、增强教育国际竞争力的关键一步。