常规赛快到尾声,杨瀚森连“Los Angeles”这种基础的英文单词都说不利索,球迷们都在喊着要换翻译了。自打杨瀚森被开拓者挑中,大家伙儿都盼着他能快点把语言关过了,赶紧融入NBA这圈子。可这赛季都快过完三分之二了,他的英语水平还是没见着啥动静,简直就是在说哑巴英语。在本就没多少机会的开拓者队里,如果连最基本的交流问题都解决不了,那这四年的新秀合同多半悬了。当年周琦就是这种情况,最后只能悻悻地回到CBA。 最近开拓者官方放了个全明星假期拍的Vlog,把克林根、阿夫迪亚还有杨瀚森的生活日常都展示出来了。结果让人挺难受的,镜头扫到杨瀚森的时候,他就抓着女友的手晃荡,“Los Angeles”这个词说出来都费劲,让人看了直替他着急。知名媒体人王健也在网上吐槽过这事,说小杨不能抱着打“垃圾时间”的心态混日子,得清楚自己的位置和职责。他也说自己不太清楚训练细节,但看得出来杨瀚森进步很慢。要是这关过了,球队里的地位肯定也能跟着涨。 算一算日子,从去年6月被选上到现在,杨瀚森在美国待了快九个月。可每次采访都得靠翻译Chris来替他说话,自己基本上不张嘴说英文。虽然Chris做得挺专业也挺上心的,但这时间久了肯定会让人偷懒,学英文的积极性也就没那么高了。 反倒是同在亚洲打球的日本后卫河村勇辉在公牛队那边混得风生水起。他不光在比赛里表现得好,就连英语采访也能自己独立应对。这种强烈的反差,就更能看出杨瀚森现在语言方面落后了多少。 这九个多月里进步不明显是一码事,关键是这道语言关要是过不去,以后在美国发展可就难办了。这事儿不光是他自己没怎么下功夫的问题,可能跟那个翻译Chris管得不严也有关系。听说Chris本来就陪着杨瀚森过渡语言难关的,但想再进一步的话,也许该换个思路了。 据了解姚明当年也是靠懂中文的美籍翻译帮着学英语才适应下来的。总而言之啊,如果连“Los Angeles”这么基础的词都说不顺溜,想在NBA站稳脚跟、争取个轮换位置可太难了。球迷们也都在呼吁球队还有球员本人得正视这个问题赶紧想想办法才行。